sábado, 19 de mayo de 2012

How hard do you want it?? / Cuanto lo deseas?

 

Hi Everyone, sorry its taken me so long to undate my blog, the video I´ve shared below really expreses what I´m feeling right now. The journey seems so difficult full of obstacles, theres something in my way continuosly trying to stop me pulling me down but I keep getting back up, my desire to succeed is so great no matter how many times I fall down, I will get right back up again with even more strength.

Hola a todos, siento que haya tardado tanto en actualizar mi pagina, el video que he compartido abajo realmente expresa lo que siento ahora mismo. El camino parece tan dificil, lleno de tantos obstaculos, hay algo intentando pararme continuamente, tirandome al suelo, pero sigo levantandome, mi deseo de tener exito es tan grande que no importa cuantas veces me tire al suelo que me volvere a levantar con mas fuerza aun.

domingo, 29 de abril de 2012

Taekwondo Promotion for kids / Promocion del taekwondo para niños

 

visita a leonardo da vinci 083 visita a leonardo da vinci 079

Hi Everyone! This past week I´ve visited different schools to promote taekwondo and talk about the Olympic Games.

 Hola a todos, esta semana pasada he visitado diferentes colegios para promocionar el taekwondo y hablar de los valores Olímpicos.

It was very fun and all the kids were very interested in taekwondo and hearing about my experiences.

Fue muy divertido y todos los niños estaban muy interesados en el taekwondo y mis experiencias.

I visited the Leonardo Da Vinci bilingual school in Moralzarzal and the Pinosierra International School in Tres Cantos.

 Visite el colegio bilingüe Leonardo Da Vinci en Moralzarzal y el Colegio Internacional Pinosierra en Tres Cantos..

My goal was to transmit to them that with hard work and sacrifice anyone can achieve their goals. You just have to know what you want and go after it no matter what, the people that make it to the top are those who are consistent and never give up.

Mi objetivo era transmitir a los niños que con trabajo y sacrificio cualquiera puede lograr sus metas. Solo tienes que tener claro que es lo que quieres e ir a por ello pase lo que pase. Los que llegan a la cima son aquellos que son constantes y nunca se rinden.

 IMG_8047

 

IMG_7872 IMG_7868

IMG_8045 

With Jesus Carballo, Spanish National Teams Female Gymnastics Head Coach.

Con Jesus Carballo, Entrenador Olímpico del equipo femenino de gimnasia

 

 

Next week I will be travelling to Manchester, to the European Championships, as you know, I wont be competing because of an injury, but my eye is finally healed and I can start training hard again as soon as I get back!!

La semana que viene viajare a Manchester al Campeonato de Europa, como ya sabeis no puedo competir por una lesion, pero mi ojo ya se ha recuperado y puedo empezar a entrenar a tope en cuanto vuelva!!

 

More updates soon! Mas noticias pronto!!

Logo, värillinen Escudo HanKuk 2012 - Redondo Color

miércoles, 18 de abril de 2012

100 days for London

Tarjeton Suvi 2012_1 

100 DAYS FOR LONDON!
100 DIAS PARA LONDRES!


Hi everyone, theres only 100 days left for the London Olympics. I´m going to try to keep you all updated on my preparation.

.
Hola a todos, solo quedan 100 días para el comienzo de los Juegos Olímpicos de Londres. Voy a intentar manteneros informados de mi preparación.


Right now, unfortunatly I am healing from an injury I suffered in the Belgian Open, I received a kick to the eye, and I fractured a small bone underneath my eye, it´s nothing serious but I have to let the bone heal properly, I have to wait 2 more weeks before I can start training hard. So I have to miss the European Championships! Please LEARN FROM MY MISTAKE! Always be concentrated and focused during a match! If you wait to see what your opponent is going to do, the answer is YOUR OPPONENT WILL KICK YOU! So always be ready and attent and focused on what you are doing! Never wait to see whats going to happen!


Ahora mismo desafortunadamente, me estoy recuperando de una lesión que sufrí en el Open de Bélgica, recibí una patada en el ojo y se me fracturo un hueso pequeño debajo del ojo. No es nada grave, pero tengo que esperar a que el hueso se cure bien primero y me quedan 2 semanas todavía para poder empezar a entrenar fuerte. Así que me pierdo el campeonato de Europa!! Por favor APRENDER DE MI ERROR! Siempre hay que estar concentrado y atento en un combate! Si esperas a ver que va hacer tu oponente, la respuesta es que TU OPONENTE TE VA DAR UNA PATADA! Asi que siempre hay que estar preparado y atento a lo que estas haciendo. Nunca os quedeis a esperar a ver que pasa!


I am training though, I just cant jump or receive any impact to my face, now that they changed the rules and any kick that hits the head or face is 3 or 4 points I´ve been training my flexibility a lot and every possible kick to the head!


Aun así, estoy entrenando, simplemente no puedo saltar ni recibir ningún golpe en la cara. Ahora que han cambiado el reglamento y cualquier patada que de en el casco o la cara es 3 o 4 puntos, estoy trabajando mucho mi flexibilidad y variedad de golpes arriba!


Just 100 days to go!
Solo faltan 100 dias!

Logo, värillinen

lunes, 19 de marzo de 2012

Interview on the web site of Finnish Embassy

 

Suvi Mikkonen interview on the web site of Finnish Embassy

Finnish: http://www.finlandia.es/Public/default.aspx?contentid=244277&nodeid=36827&culture=fi-FI

Spanish:  http://www.finlandia.es/Public/default.aspx?contentid=244282&nodeid=36827&culture=es-ES

Bronze medal in 39º International Dutch Open

2012-03-17_37316x_DutchOpen2012_LOGUETE 2012_Ducthopen 007

SUVI MIKKONEN ACHIEVES A BRONZE MEDAL IN THE 39TH INTERNATIONAL A - CLASS DUTCH OPEN

SUVI MIKKONEN CONSIGUE LA MEDALLA DE BRONCE EN EL 39º OPEN INTERNACIONAL DE HOLANDA DE CLASE - A

Suvi Mikkonen has began her European Tour with a bronze medal in the international A - Class tournament.

Suvi Mikkonen ha comenzado la gira europea prevista de open internacional de categoría - A con una medalla de bronce


Suvi participated in the Olympic Category of -57kg, to achieve the bronze medal she had to beat the representatives of Sweden, Italy and Spain. Once she achieved her goal proposed by the technical team, she withdrew from the competition in order to save energy for the next competition that will take place this following weekend.

Suvi Mikkonen participo en la categoría olímpica de - 57kg, para conseguir la medalla de bronce tuvo que vencer a las representantes de Suecia, Italia y España, una vez alcanzado el objetivo propuesto por la dirección técnica quiso reservar fuerzas para los siguientes eventos deportivos que tiene que participar y se decidió seguir con lo panificado y no se presento al enfrentamiento para pasar a la final.

2012_Ducthopen 005

El podio de - 57 kg femenino lo copo todas las deportistas que están clasificadas para la olimpiada de Londres:

It was no surprise that the four athletes on the podium are all qualified for the London Olympics:

1ºCuba

2º Egypt

3º Senegal and Finland

Suvi´s Coach Jesus Ramal commented: We achieved our goal, we had planned to do 2 or 3 matches, and as a consequence we won a medal, even though we didnt compete in the semifinal match so that we could reserve energy for the next two weeks of competitions, Suvi was very strong and fought with a high intensity, we still have the Spanish Open this weekend, and the Belgian Open the next weekend, where we will gather information for her preperation for the European Championships in Manchester in May and the London Olympics in August which is the principle objective: make it to London in optimum conditions, to the most important sports event of the world.

Según comentaba su entrenador Jesús Ramal "Nuestro objetivo esta cumplido, teníamos planificados  realizar 2 o 3 combates y como consecuencia de ello hemos conseguido esta medalla de bronce, aunque no disputamos la semifinales para ir reservando fuerzas para los siguientes open internacionales que tenemos en estas dos semanas seguidas, Suvi ha estado con mucha fuerza e intensidad en cada enfrentamiento, todavía nos queda realizar el open de España y el Open de Bélgica, donde obtendremos con todos estos campeonatos información para sus posteriores entrenamientos de cara a la preparación del Campeonato de Europa en Manchester  el próximo mes de mayo y las olimpiadas de Londres que es el objetivo principal: llegar en óptimas condiciones al evento más importante del mundo del deporte".

lunes, 12 de marzo de 2012

Visit to the Finnish Embassy

Embajada 028

Markku Keinänen, Ambassador of Finland in Spain, received Suvi Mikkonen, Athlete of the Finnish Taekwondo Olympic Team.

Embajada 026

On Monday, the 12th of March at 13:00, Suvi Mikkonen, member of the Finnish Olympic Team and Jesus Ramal, Olympic Coach were received by Markku Keinänen in the Finnish Embassy on Castellana street number 15.

 


The ambassador was very interested in the great results I achieved in the Preolympics for the London Olympic Games. We talked about different subjects, such as; my trainings, my goals for the Olympics, what kind of financial support do I receive, the possibility of getting a some Finnish company in Spain to sponsor me etc. The ambassador wished me lots of luck on this adventure and told me to keep him up to date on my results in the competitions I participate in to prepare for the Olympic Games 2012.

Embajada 029  Embajada 031

After the meeting with Markku, I was interviewed by Taneli for their web page and presented to Eva Hannikainen, aggregate of press and culture of the embassy.

www.finlandia.es

www.formin.fi

sábado, 10 de marzo de 2012

Recuerdo de un día maravilloso

Suvi 004

Recibimiento, recepción y reconocimiento de sus compañeros, entrenadores y amigos de la

HAN KUK International School

Tras la clasificación de Suvi Mikkonen para las olimpiadas de Londres 2.012, fue recibida por algunos compañeros del club, entrenadores y amigos en el aeropuerto de barajas a su regreso de Finlandia, donde estuvo varios días realizando entrevistas en televisión y descanso con su familia.

Suvi 006  Suvi 002

Suvi 008  Suvi 010

Al día siguiente se realizo una fiesta sorpresa organizado por todos los compañeros de entrenamiento diario de Suvi en la sede de la Han kuk International School en la Calle Segovia nº21 de Alcobendas, contando con la asistencia de varios deportistas del programa de tecnificación en el proyecto jóvenes talentos llamado programa “Jóvenes Olímpicos”.

Suvi 015

Suvi 012 Suvi 034 Suvi 033

 Suvi 019 Suvi 022 Suvi 035

Suvi 023 Suvi 025 Suvi 026 Suvi 030

Suvi 038 Suvi 036 Suvi 039 Suvi 040